Fishing Reports / Conditions de pêche
2009 Our weekly fishing reports will return next April.
Nos rapports de pêche hebdomadaire seront de retour en avril prochain.
Stay tuned / Demeurez en ligne
_______________________
2008
Week of October 27 / Semaine du 27 octobre
Heavy rains over the weekend caused river and stream levels to rise which has effectively brought the season to a close. Even the most devoted Fall musky anglers might be a bit put off by the forecasted sub-zero temperatures and snowfall during the coming week. Might be time to move the tying bench closer to the fireplace or to catch the final games of the World Series. The highlight of the week is that we may have turned the page on a pretty good fishing season.
Des précipitations importantes durant le weekend ont fait monter le niveau des rivières et ruisseaux ce qui à mis fin à la saison de pêche. Même les plus adeptes de la pêche d'automne seront un peut intimidés par les températures sous zéro et les prévisions de neige. Il est peut ëtre temps de déplacer table de montage près du foyer. Le fait saillant de la semaine est que nous avons mis fin à cette bonne saison de pêche.
_______________________
Week of October 20 / Semaine du 20 octobre
The upcoming sub-zero nightime and single digit daytime (celcius) temperatures will bring a definite chill to the area this week. And with most of the foliage now off the trees there is a more sombre feeling in the air. Look for fishing conditions to be rather slow over the coming days as we head into the moonless phase of the month. You will do well to pick your days towards the end of the week when the sun is out and afternoon temperatures provide some opportunity for a bit of action. We are definitly heading into Fall musky season. The highlight of the week is that while the anticipated colder temperatures have finally arrived, fishing conditions remain better than usual for this time of year - but the end is near!!
Les températures sont à la baisse ce qui contribuera à un rafraichissement important cette semaine. La perte du feuillage dans les abres contribu aussi à assombrir l'ambiance du paysage. Les conditions de pêche seront au ralenti dans les jours à venir. Choisissez vos journées vers la fin de la semaine, lorsque le soleil sera de la partie et la chaleur de l'après-midi offrira des opportunités pour un peut d'action. Nous sommes dans la période de pêche au maskinongé. Le fait saillant de la semaine est que malgré la chute de température, les conditions de pêche demeurent au delà de la moyenne pour cette période - malgré que la fin arrive!!
_______________________
Week of October 13 / Semaine du 13 octobre
The coming week will again continue the trend of previous weeks and offer an exceptional experience to anyone angling the areas lakes and rivers. However the cooler mornings and day temperatures ahead will bring a bit of a cooling off effect. We are now past the peak of fall colours and the leaf content of rivers will create a bit of false action for anglers on area streams. Any precipitation will be light with no impact on water clarity. Expect river conditions to remain good throughout the week on streamers and nymphs and lake action will remain good if targeting fall game such as pike and musky. This is the final weej of our outfitter's offer of exceptional fishing on one lake for brook and rainbow trout. The highlight of the week is that mother nature has again offered us another week of exceptional Fall angling.
La semaine offrira encore une expérience exceptionnelle à ceux qui peuvent s'adonner à pêcher les lacs et rivières de la région. Par contre, avec le mercure à la baisse il y aura un effet de rafraîchissement sur nos plans d'eaux. Le feuillage est maintenant en phase de déclin et risque de provoquer plusieurs fausses touchent pour ceux en rivière. Les faibles précipitations prévues durant la semaine n'auront pas d'éffets perceptibles sur la turbidité des eaux. Les conditions de pêche demeurent bonnes sur la Diable et sur les lacs pour brochets et masquinongés. Notre pourvoirie continue d'offrir des conditions exceptionnelles sur un de ses lacs pour mouchetées et arc-en-ciel. Le fait saillant de la semaine est que Dame Nature nous offre encore une semaine d'automne exceptionnelle pour la pêche.
_______________________
Week of October 6 / Semaine du 6 octobre
The coming week appears to be setting up to offer a spectacular experience to anyone angling the areas lakes and rivers. Cool mornings and progressively warmer days throughout the week ahead, combined with the peak of fall colours will offer outstanding vistas anywhere in the region. Any precipitation will be light with no impact on water clarity. Expect river conditions to remain good throughout the week on streamers and nymphs and lake action will remain good if targeting fall game such as pike and musky. Our outfitter continues to offer exceptional fishing on one lake for brook and rainbow trout over the next couple of weeks. The highlight of the week is that the fall foliage will be at its peak of colours heading into the long weekend, offering anglers an enchanting experience in nature.
La semaine offrira une expérience exceptionnelle à ceux qui peuvent s'adonner à pêcher les lacs et rivières de la région. La fraicheur matinal laissera place à des températures progressivements à la hausse durant la semaine et, combiner au coloris du feuillage, offrira des panoramas incroyables quelques soient les lieux dans la région. Les faibles précipitations prévues durant la semaine n'auront pas d'éffets perceptibles sur la clareté des eaux. Les conditions de pêche demeurent bonnes sur la Diable et sur les lacs pour brochets et masquinongés. Notre pourvoirie continue d'offrir des conditions exceptionnelles sur un de ses lacs pour mouchetées et arc-en-ciel. Le fait saillant de la semaine est que le coloris du feuillage sera à son apogé ce qui offrira aux moucheurs l'occasion de faire une expérience enchanté en nature.
_______________________
Week of September 29 / Semaine du 29 septembre
The forecast is for cooler and overcast days ahead which will bring a chilling effect to the area lakes and rivers. Precipitation is expected to be light with no impacts on water clarity. Expect river conditions to remain good throughout the week on streamers and nymphs and lake action will remain good if targeting fall game such as pike and musky. Our outfitter continues to offer exceptional fishing on one lake for brook and rainbow trout over the next couple of weeks. The highlight of the week is that the fall foliage will approach its peak of colours, offering anglers an enchanting experience in nature.
La température à la baisse et le couvert de ciel devrait rafraîchir davantage les eaux de rivières et lacs. Les faibles précipitations n'auront pas d'éffets perceptibles sur la clareté des eaux. Les conditions de pêche demeurent bonnes sur la Diable. Et sur les lacs pour brochet et masquinongé. Notre pourvoirie continue d'offrir des conditions exceptionnelles sur un de ses lacs pour mouchetées et arc-en-ciel. Le fait saillant de la semaine est que le coloris du feuillage s'approche de son apogé ce qui offrira aux moucheurs l'occasion de faire une expérience enchanté en nature.
_______________________
Week of September 22 / Semaine du 22 septembre
Heavy rains from hurricane Ike greatly bumped up river levels last week but with clear skies and no precipitaton forecasted over the coming days we expect water levels to drop back over the week which will set us up for some terrific fishing conditions as the week progresses. Lakes continue to produce well on bass and you can expect musky action to pick up over the coming weeks. The highlight of the week is that we are now officially into the fall season and with the changing foliage, a terrific weather forecast and good river conditions will make the Tremblant area a fishing paradise.
Des précipitations importantes en début de semaine dernière ont contribées à faire augmenter le débis des cours d'eau de la région. Par contre, la météo favorable prévue pour cette semaine permettra une diminution du débis ce qui permettra une amélioration des conditions de pêche en rivière durant la semaine. Les lacs continuent d'offrir une bonne pêche à l'achigan tandis que le masquinongé devrait devenir plus actif au courant des prochaines semaines. Le fait saillant de la semaine est que nous sommes officielement dans la saison d'automne et la météo favorable prévue, le coloris des arbres et les conditions en rivière favorable feront en sorte que la région de Tremblant sera le paradis de la pêche.
_______________________
Week of September 15 / Semaine du 15 septembre
An incredible 650 trout were caught and released on the Diable River fly fishing-only sections last week as part of the 5 X 3-hour long fishing sessions of the 6th NFFC. This event brought to a close the trout season for another year on the Diable, which can still be fished until November 30th on a mandatory hook and release basis for trout. The heavy rains anticipated early in the week did not materialize and the cooler temperatures and clear skies after mid-week should maintain the excellent fishing action over the coming week. Lakes continue to produce well on bass and you can expect musky action to pick up over the coming weeks. The highlight of the week will be the memory of watching Canada's best fly anglers hok and release an incredible number of fish on the Diable River in ways and in places never seen before.
Plus de 650 truites furent capturer et gracier cette semaine sur la section pêche-mouche exclusive de la rivière du Diable et ce, durant les 5 sessions de 3 heures chaques de pêche lors du 6ième CNPM. La fermeture de la saison de pêche pour la truite sur la rivière du Diable signifie que dorénavant il y aura graciation obligatoire de la truite, malgré que la pêche sur la Diable sera permise jusqu'au 30 novembre pour autres espèces. Les températures plutôt fraiche et un ciel dégagé cette semaine maintiendra les excellentes conditions de pêche en rivière. Les lacs continuent d'offrir une bonne pêche à l'achigan tandis que le masquinongé devrait devenir plus actif au courant des prochaines semaines. Le fait saillant de la semaine sera le souvenir d'avoir vue les meilleurs moucheurs canadiens capturer et gracier un nombre incroyable de poissons dans la Diable utilisant des techniques et à des endroits inusités.
_______________________
Week of September 8 / Semaine du 8 septembre
The Diable River was fished heavily over the past weekend as several of the competitors of the 6th NFFC arrived in earnest for a bit of practice ahead of the "official" practice on Monday-Tuesday. A good number of browns and brookies were taken along most of the fly-only sections with nearly all released. Expect river levels to fluctuate daily this week as the region receives its share of hurricane-related precipitation forecasted on Tuesday and Friday. The anticipated low temperatures will keep waters cool and contribute to keeping trout action at its best. Falling temperatures will also be a bonus for competitors fishing for brookies on the NFFC lake venues located at our outfitter. Lake action for bass remains good and look for musky action to pick up as the feel of Fall begins to set in this week. The highlight of the week is that Canada's best fly anglers are in town competing for top honours. Come out and watch them as their angling skills and abilities are put to the test by the challenges of the Diable river and area lakes.
(Note: The Fly fishing section of the Diable River will be restricted during the week to make way for competitors of the 6th National Flyfishing Championship -Spectators welcomed)
La rivière du Diable a été fortement pêcher ce weekend puisque plusieurs des compétiteurs du Championnat national sont arrivés en grand nombre pour un peut de pratique avant la pratique "officielle" de lundi et mardi. Nombreuse truites brunes et mouchetées furent capturer et gracier. Le débit de la Diable subira beaucoup de fluctuations durant les prochains jours puisque la région recevra sa part des précipitations associées aux ouragans - surtout mardi et vendredi. La température sera à la baisse cette semaine ce qui contribuera à assurer que les truites resteront actives. Cette baisse de températures sera aussi bénéfique pour les compétiteurs qui s'attarderons sur les lacs de mouchetées à notre pourvoirie. L'action sur les lacs pour l'achigan demeure bonne et celle pour les maskinongés devrait s'améliorer avec l'automne dans l'air. Le fait saillant de la semaine est que les meilleurs moucheurs canadiens sont dans la région et leur habileté sera mise au défi de la Diable et des lacs environnants. Venez donc les voir pour les encourager.
(Attention: L'accès pour la pêche sur la section exclusivement pour la pêche à la mouche de la rivière du Diable sera limité durant la semaine pour faire place aux compétiteurs du 6ième Championnat National de la pêche à la mouche - Spectateurs bienvenus)
_______________________
Week of September 1 / Semaine du 1 septembre
The absence of any rainfall over the coming week will allow river flow in the Diable River to continue dropping throughout the week with pocket water sections becoming increasingly. Several wadeable access points allow crossing the river to the other bank adding to the fisheable water. High temperatures this week and low water levels will combine to raise water temperatures and trout may begin to migrate towards cooler sections. Expect good hatches with best action during early morning and evening. Consider using lighter (3/4) weight rod. Lake action remains good for bass and musky and should remain good this week but expect trout action to be very difficult as temperatures climb. The highlight of the week was the addition of new residents to the existing brook trout population in the Diable River courtesy of members of the Club des Moucheurs EnDiablés. This was their fourth stocking this season which will contribute further to the good stream fishing we expect until the end of the season.
L'absence de précipitations cette semaine contribuera davantage à diminuer davantage le débis de la Diable et une plus grande définition des secteurs à cascades. Les accès pour rejoindre l'autre berge à gué se multiplient permettant une augmentation du territoire pêchable. La hausse de température combine au faible débit contribuera à faire augmenter la température de l'eau et les truites pourraient migrer vers les zones plus fraiches. Les éclosions demeurent bonne et le succès meilleur en matinée et en soirée ainsi que le débis favoriseront des pattrons plus petits. Songez utiliser un ensemble plus léger (3/4). Les conditions en lacs pour achigans et masquinongés seront bonnes cette semaine par contre celles pour truites seront particulièrement difficile en raison du réchaufement de température. Le fait saillant cette semaine est l'ajout de nouvelles résidentes à la population de truites mouchetées de la Diable, gracieuseté du Club des Moucheurs EnDiablés. Ceci fût leur quatrieme encemencement de la saison et laisse entrevoir d'excellentes conditions de pêche jusqu'en fin de saison.
_______________________
Week of August 25 / Semaine du 25 août
A few showers early in the week will not affect water quality on the Diable River. River flow will continue to drop throughout the week allowing pocket water sections to become increasingly well defined. Increased access points allowing wadeable crossings to the other bank will add to the fisheable water. Expect increased hatches this week with conditions favouring use of smaller patterns. Very cool nights, and seasonal day temperatures will maintain ideal water temperatures for trout to remain active. Consider switching to a lighter (3/4) weight rod. As per last week's report, lake action improved greatly for bass and musky and should remain good this week. Trout action at our outfitter has slowed somewhat over the past few weeks but reports over the weekend leave us optimistic for the coming week, particularly for rainbows. The highlight of the week is that we have seen an increased number of our fellow fly anglers on the river over the past week taking advantage of the good fishing conditions.
Quelques averses en début de semaine n'affecteront pas la qualité de l'eau dans la Diable. Le débis continuera de chuter cette semaine permettant une meilleure définition des secteurs à cascades. Une croissance des accès pour rejoindre l'autre berge à gué augmentera le territoire pêchable. Une croissance d'éclosions ainsi que le débis favoriseront des pattrons plus petits. La basse température nocturne et saisonière en journée, permettra une température de l'eau idéale assurant que les truites seront encore actives. Songez utiliser un ensemble plus léger (3/4). Les conditions en lacs pour achigans et masquinongés se sont améliorés et seront bonnes cette semaine. Nos guides informent que les conditions en pourvoirie seront quelques peut difficiles cette semaine pour truites en raison d'un anticiclone sur la région, malgré la phase lunaire favorable. Le fait saillant de la semaine est que plusieurs de nos lecteurs se retrouvent sur la rivière afin de bénéficier des conditions.
_______________________
Week of August 18 / Semaine du 18 août
Water levels in the Diable River and tributaries continued to drop throughout the week and with the upcoming dry weather, will continue to do so this week. While water flow remains moderate, water temperatures are in the ideal range for trout and fishing has been exceptional on dry fly patterns. Browns, brookies and rainbows were reported taken over the past week. Expect increased hatches over the week on caddis and mayflies as well as stoneflies as the river features become increasingly well defined. The high pressure system that settled over the area last week slowed lake action somewhat for bass and musky and expect this to remain until we move closer to the crescent moon after this week - until then focus on late afternoon and early evening periods. The highlight of the week is that last week's predictions of greatly improved dry fly action on the river prooved accurate!! Get out there.
Le débis de la Diable et de ses tributaires continura de diminuer durant la semaine grâce à une météo plutôt sèche. Malgré que le débis demeure modéré, la température de l'eau est idéale pour la truite et la pêche sur mouches sèches est exceptionelle. Nous prévoyons une augmentation d'éclosions de trichoptères et d'éphémères, de même que de pléchoptères. L'anticlône qui occupe la région depuis la semaine dernière a modéré l'activité en lac pour achigans et maskinongés et donc faudra possiblement attendre j'usqu'en fin de la semaine avant de voir une amélioration. Sur lacs, mieux de favoriser les périodes en fin de journée et soirée pour une meilleure chance de succès. Le fait saillant de la semaine est que les prévisions de la semaines dernière furent exacte et la pêche à la mouche sèche est en pleine essort sur la Diable.. Ne manquez pas à la partie!
_______________________
Week of August 11 / Semaine du 11 août
With a nice stretch of dryer weather forecast over the coming week, water levels in the Diable River and tributaries will continue to drop. We expect fishing conditions to improve significantly as the week progresses with the features of the Diable become better defined and water temperatures remain within the ideal trout range. We also expect caddis and mayfly hatches to become more prominent and diverse. Its time to dust off your dry fly box. Area lakes remain higher than normal for this time of year but they continue to offer good surface action for bass, while musky are also still quite active. We are also seeing good action on rainbows on selected lakes at our outfitter. The highlight of the week is that dry fly fishing season on the Diable may be just around the corner and water flows and temperatures are setting up this week as perhaps the best of the season so far. Don't miss it!!
Une météo favorable et plus sèche s'annonce pour la semaine ce qui permettra une baisse du débis de la rivière du Diable et de ses tributaires. Nous prévoyons une amélioration importante des conditions de pêche au courant de la semaine au fur et à mesure que le débis baisse, la température demeurant idéale pour truites. Les éclosions de trichoptères et d'éphémères devraient augmenter en nombre et diversité. Les lacs offrent toujours des bonnes opportunités de pêche pour achigans et masquinongés ainsi que pour truites arc-en-ciel sur certains lacs en pourvoirie. Le fait saillant de la semaine est que la saison de pêche à la sèche sur la Diable s'ammorce et, grâce au débis et température idéal qui s'annonce, pourrait en faire une semaine spectaculaire. À ne pas manquer!!.
_______________________
Week of August 4 / Semaine du 4 août
We enter the month of August with more water in the Diable river watershed than we have seen in many years. The Diable river and its tributaries will remain high this week but with a hopeful break in the rain cycle for most of the week should greatly improve water clarity and allow levels to drop somewhat. The average seasonal temperatures expected this week should allow good fishing action throughout most of the day. Continue with the same strategies that applied in recent weeks. Lakes will continue to offer good action for bass. The highlight of the week was the addition of new residents to the existing brown trout population in the Diable River courtesy of members of the Club des Moucheurs EnDiablés. This was their third stocking this season and with the low fishing pressure experienced so far this season we look for some terrific angling opportunities well into the end of the season.
Nous débutons le mois d'août avec une quantité importante d'eau dans le bassin versant de la rivière du Diable. Le débis de la Diable et ses tributaires sera encore important cette semaine par contre une interuption du cycle de précipitations permettrait de diminuer la turbidité des eaux. Les températures saisonnières offriront de bonnes conditions de pêche durant la journée entière. Poursuivez avec les mêmes stratégies de pêche que les semaines précédentes. Les lacs continueront d'offrir une bonne pêche pour achigans. Le fait saillant cette semaine est l'ajout de nouvelles résidentes à la population de truites brunes de la Diable, gracieuseté du Club des Moucheurs EnDiablés. Ceci fût leur troisième encemencement de la saison et compte tenue de la faible pression de pêche jusqu'à date, ceci laisse entrevoir d'excellentes conditions de pêche jusqu'en fin de saison.
_______________________
Week of July 28 / Semaine du 28 juillet
What can we say! The rain keeps falling and as long as it does, expect river levels to stay high. Despite difficult conditions on the Diable river, diehard adventurers will continue to find some willing browns in the slower moving waters by focusing on streamers and nymph patterns presented deep and slow. Consider using split shot and sink tips (note that sink tips are illegal in the fly fishing only sections of the Diable). Area lakes are expected to continue producing good action for bass. There is also good action reported for brookies and rainbows at our outfitter lakes. The highlight of the week is that by the end of it, we turn the page on a soggy month of July with the expectation that August will bring some sterling fishing action for those river dogs out there that by now are sitting on a lot of pent up demand in need of some satisfaction.
En raison des précipitations attendues cette semaine le débit restera important dans les rivières et ruiseaux de la région. Malgré les conditions difficiles sur la Diable, les aventuriers mordus de rivières y trouverront bon nombre de truites brunes actives dans les eaux plus calmes avec streamers et nymphes lestés. Les lacs offriront des bonnes opportunités pour achigans. Nous avons aussi de bons résultats à souligner sur les lacs en pourvoirie pour mouchetées et arc-en-ciel. Le fait saillant de la semaine est que nous allons tourner la page du calendrier sur ce mois de juillet trempé avec espoir que le mois d'août apportera avec lui des conditions de pêche exceptionnelles qui pourront satisfaire les chiens d'eaux de rivières.
_______________________
Week of July 21 / Semaine du 21 juillet
We hope you took our advice in last week's report and took advantage of the ideal fishing conditions because with the heavy rains late in the week the Diable and other area streams and rivers are once again at high levels. Barring any more heavy, or persistent rains early in the week, we expect river conditions to improve towards the end of the week and into next weekend. The diehards will still find some willing browns in some sections of the Diable in the slower waters. But for the next few days you can leave your dry fly box at home as the focus will be on streamers and nymphs presented deep and slow. Consider using sink tips - noting that these are illegal in the fly fishing only sections of the Diable. Otherwise turn your attention to the lakes that are expected to continue producing good action on bass and musky. The highlight of the week is that with this new bump in water levels at this time of the season means we are set for good water flows that will take us through any upcoming heat waves.
Les très bonnes conditions de pêche de la semaine dernière dans la rivière du Diable laissent maintenant place à des conditions difficiles pour les prochains jours en raison de la montée des eaux suite aux précipitations importantes en fin de semaine. Vous y trouverrez par contre quelques brunes dans les eaux plus calmes. Par contre vous pouvez laisser votre coffret de sèches à la maison, les streamers et nymphes seront de rigeure au cours des prochains jours. Considérez tourner votre attention vers les lacs qui offrent des bonnes opportunités pour achigans et maskinongés. Le fait saillant de la semaine est qu'avec ce coup d'eau à ce moment de la saison signifie que nous sommes en bonne position pour passer en douceur les canicules à venir en août.
_______________________
Week of July 13 / Semaine du 13 juillet
A small weather disturbance over the region during the early part of the week combined with a still favorable crest moon makes the early part of this week a pick of the month time to tackle the Diable River and area lakes. Sunny and warmer temperatures later in the week might signal the beginning of a summer cycle where early morning and late afternoon-evening become the prefered fishing periods. Look for increased hatches likely concentrated during morning and early evening. Lake fishing have settled into their summer pattern with warm water species such as bass and musky being the target fish on most area lakes. Surface action on bass will increase over the week with warmer lake temperatures and so its time to take out the float tube and pontoon boat and fly cast poppers along shorelines and structures. Passionate lake trout anglers will need to focus their efforts on trolling the deeper lake sections. Fly anglers looking for stillwater action should turn their attention to rainbows as the brookies will be less active. Highlight of the week - fishing conditions all around will be great this week and so get out there!!
Un système dépressionaire s'installe sur la région en début de semaine et agencé avec une phase lunaire favorable s'annonce comme un des choix du mois sur la Diable et lacs de la région. Le temps plus chaud et ensoleillé en fin de semaine signalera peut être le début du cycle estival durant lequel la pêche matinale et en fin de journée sera préférable. Les éclosions devront aussi augmenter surtout au matin et en début de soirée. La pêche sur les lacs prend une alure estivale ou les espèces tels que achigans et maskinongés sont à favoriser. L'action en surface pour achigans sera bonne cette semaine grace à la température de l'eau à la hausse et donc le temps est venu de prendre votre tube et ponton et de taquiner les berges et structures avec des poppers. Les passionnés de la truite grise y trouverons succès en profondeur à la traine. La truite arc-en-ciel sera plus active que la mouchetée. Le fait saillant de la semaine est que les conditions de pêche seront très bonnes et donc sachez en profiter!!.
_______________________
Week of July 6 / Semaine du 6 juillet
A very warm and dry week will allow the Diable River to drop to normal water levels for this time of the season and for its pocket water sections to become more clearly defined. Good water flow during the week will allow us to get thru this hot spell with water temperatures that are expected to stay within acceptable ranges. Expect caddis and mayfly hatches to increase over the coming weeks as water levels continue to drop and the weather patterns become more predictable and stable. Area lakes are now in their summer stratification and stillwater action will be very good this week for bass and musky. Action on lake trout can still be found in deeper water with landlocks now becoming a bonus while rainbows should be the target of choice on a fly. The highlight of the week was the addition of new residents to the existing brown trout population in the Diable River courtesy of members of the Club des Moucheurs EnDiablés.
Une semaine avec température à la hause et absence de précipitation permettra à la rivière du Diable de baisser à son niveau normal à cette période de la saison et permettre aux parcours avec remoux de mieux ce définir. Les éclosions de pléchoptères et éphémères devraient ce multipliers au cours des prochaines semaine en raison de la baisse du niveau et d'une météo estivale plus stable. L'activité augmente sur lacs environnants pour achigans et masquinongés. Les captures de truites grises ce font dorénavant en profondeur, les ouiananiches deviennent les captures bonus tandis que les arc-en-ciel l'espèce de choix à la mouche. Le fait saillant cette semaine sera l'ajout de nouvelles résidentes à la population de truites brunes de la Diable, gracieuseté du club des Moucheurs EnDiablés.
_______________________
Week of June 29 / Semaine du 29 juin
More of the same weather patterns and fishing conditions expected this week as we have experienced over the past couple of weeks. So get out there and take advantage of the good fishing but come prepared to adjust your strategies and be flexible depending on the conditions. In addition to the good success rate on our river wading trips, our lake guides are reporting good surface action on bass and musky.
Du pareille au même que les dernières semaines encore prévus en ce qui concerne la météo et les conditions de pêche. Donc profitez maintenant des opportunités de pêche offertent en lacs et rivières mais soyez flexibles et ajuster votre stratégie en fonction des conditions qui ce présentent. En plus du bon succès sur nos excursions en rivière à gué, nos guides sur lacs signalent une pêche active en surface pour achigans et maskinongés.
_______________________
Week of June 22 / Semaine du 22 juin
Forecast is again for another week of unstable weather over the region with it a constant change in weather from sun, cloud and rain - at times heavy and with thunder showers. This means you can again expect fishing conditions to be quite variable throughout the week with conditions expected to be quite good during the better weather periods. River levels and temperatures remain healthy for trout which continue to feed actively. Regular rainfall has kept river levels steady and water temperature cool. Caddis hatches have been light and intermittent, concentrated between rain storms. Action on the lakes has picked up nicely for bass and musky while action slowed for trout. Highlight of the week is that despite the variable weather conditions, action has been good on rivers and lakes which will set up nicely heading into the long weekend.
Une météo instable s'intalle encore sur la région cette semaine et les prévisions sont pour une alternance de soleil, nuages et pluie - parfois intense et avec foudre. Ceci signifie des conditions de pêche variables durant la semaine avec les meilleures opportunités durant les périodes de météo favorable. Le niveau et la température des rivières demeurent favorables à la truite qui ce nourrit activement. Les précipitations maintiennent le niveau de la rivière et la température fraiche. Les éclosions de tricopthères demeurent sporatiques, surtout durant les périodes sans précipitations. Les conditions de pêche en lacs s'améliorent pour achigans et maskinongés tandisqu'ils devievennent plus difficiles pour truites. Fait saillant de la semaine est que la météo variable assurent que les conditions de pêche demeurent bonnes ce qui devrait permettre de bonnes conditions de pêche durant le long weekend prochain.
_______________________
Week of June 15 / Semaine du 15 juin
Unstable weather has settled over the region for the entire week bringing with it a constant change in weather from sun, cloud and rain - at times heavy and with thunder showers. This means you can expect fishing conditions to be quite variable throughout the week with conditions expected to be quite good during the better weather periods. River levels and temperatures remain healthy for trout which have been feeding actively over the past week. A drop in levels early in the week allowed some black stonefly hatches to occur. Caddis hatches have been light and intermittent, concentrated between rain storms. Action on the lakes has also been erratic. Highlight of the week is that despite the expected rain showers this week, river levels are not likely to rise sufficiently to deteriorate fishing conditions heading into the long weekend.
Une météo instable s'intalle sur la région cette semaine et les prévisions sont pour une alternance de soleil, nuages et pluie - parfois intense et avec foudre. Ceci signifie des conditions de pêche variables durant la semaine avec les meilleures opportunités durant les périodes de météo favorable. Le niveau et la température des rivières demeurent favorables à la truite qui ce nourrit activement de ces jours. Une baisse du niveau de la Diable a permis une éclosion des plécopthères noir en début de semaine. Les éclosions de tricopthères sont sporatiques, surtout durant les périodes sans précipitations. Les conditions de pêche en lacs sont aussi plutôt érratique. Fait saillant de la semaine est que malgré les précipitations attendues, celles-ci ne devraient pas affecter de manière importante le niveau des rivières ce qui devrait permettre de bonnes conditions de pêche durant le long weekend prochain.
_______________________
Week of June 8 / Semaine du 8 juin
The weekend brought on the first heatwave of the season. This obviously caused water temperatures in area lakes and rivers to shoot up to early summer levels. Fortunatly the temperatures are forecast to drop back to more normal ranges by mid-week, and with the favourable moon phase should allow thing to settle nicely into some good end of week fishing opportunities. Look for more active hatches to develop over the coming days on the Diable River as we near a period of abundant June caddis fly hatches. The highlight of the week was the first stocking of browns in the fly fishing only section of the Diable River which should also help liven things up over the coming days.
Le weekend a fait l'objet d'une première canicule de la saison. Ceci a fait hauser la température de l'eau dans les lacs et rivières. La baisse de température à des niveaux plus saisonniers prévue d'ici la mi-semaine, ainsi que la phase lunaire favorable, devraient contribuer à une amélioration des conditions de pêche pour la fin de semaine prochaine. Nous devrions observer une augmentation des éclosions, particulièrement les tricopthères, au cours des prochains jours. Le fait saillant de la semaine fut l'ensemencement de nouvelles truites brunes dans la section exclusivement pour la pêche à la mouche de la rivière du Diable.
_______________________
Week of June 1 / Semaine du 1 juin
Wet weather over the early part of the week puts a damper on conditions but expect things to improve once the low pressure system clears out and leaves room for warmer and dryer weather in the latter part of the week. Highlight of the week was the Devilish flyfisher`s Club day trip at our local outfitter for a great day on the lake.
La météo pluvieuse en début de semaine a atténué les conditions mais attendez vous à une amélioration une fois que la pression basse quitte la région pour faire place au temps chaud et sec. Faits saillants cette semaine est la journée de pêche des membres du Club des Moucheurs EnDiablés à notre pourvoyeur.
_______________________
Week of May 25 / Semaine du 25 mai
The warm and dry weather allowed fishing conditions to progress this week in area lakes and rivers. Water levels are dropping and more sections of the Diable River will become accessible for safe wading. Expect fish to start finding their usual holding places and to begin feeding more actively on insects. Highlight this week were the increased hatches with good numbers of caddis on the river.
La température chaude et l'absence de précipitation a permise aux conditions de pêche de progresser sur les lacs et rivières de la région. Le niveau de l'eau baisse ce qui permettra davantage de section de la rivière du Diable qui deviendront accessible à gué. Les poissons devront retrouver leurs postes habituels et commencer à ce nourrir activement sur insectes. Fait saillants cette semaine sont la croissance d'éclosions y compris les tricopthères sur les rivières.
_______________________
Week of May 18 / Semaine du 18 mai
The variable weather this week kept everyone guessing both on area stillwater and rivers. The long holiday weekend was certainly the pick of the week with its warmer sunny days before the cooler and wet weather settled in during the early part of the weekdays to cool things off. Trout action at our outfitter lakes was slower than previous weeks and there was an absence of notable action on the bigger Tremblant lakes. NaturAventur shop manager Jean-Pierre spent three glorious days fishing the Kamika reservoir last week and reported only a few landlock salmon being taken. This week's highlight was the siting of sporatic early stonefly hatches on the Diable River and that large browns are finally becoming active with a three pounder being landed by a NaturAventur party guided by Jean.
La météo variable cette semaine a menée à la devinette tand sur les lacs que rivières de la région. Le long weekend offra les meilleurs conditions grâce aux journées ensoleillées qui ont contribuées à faire hausser la température. Le temps plus frais et pluvieux depuis le début de la semaine fait en sorte que les conditions ce sont détériorées. Les captures à notre pourvoirie étaient à la baisse comparativement aux semaines précédentes et riens à signaler en ce qui concerne les plus gros lacs environnants de Tremblant. Jean-Pierre de la boutique NaturAventur a passé trois journées glorieuses sur le réservoir Kamika mais signale très peut de prises. Les faits saillants de cette semaine sont les éclosions sporadiques de plécopthères sur la Diable et que les truites brunes sont devenues actives tel que confirmé par la belle capture de 1,5 kilos par un groupe de NaturAventur guidé par Jean.
_______________________
Week of May 11 / Semaine du 11 mai
Conditions improved greatly this week as a result of the continuing warm and dry weather which has allowed area lakes and rivers to drop in levels, clear up and begin to warm. Most area guides have launched their boats this week and some reported early successes on some of the lakes for land locked salmon and even pike and bass. The Diable River and tributaries are now at safe wading levels in some areas but water temperatures remain very cold with no baitfish being spotted. There were some early evening hatches being reported over the weekend on area lakes but these were very limited on the rivers.
This week's highlights were the sightings of schooling carp on the Diable around some of their known spawning grounds, a good indication that the browns are also becoming active. Also, the terrific lake fishing action for brookies at our associate outfitter and experienced first hand by Jean-Pierre, NaturAventur shop manager.
Les conditions ce sont grandements améliorées cette semaine grâce à la température élevée et l'absence de précipitations ce qui a contribué à la baisse des eaux, à la diminution de turbidité et au réchauffement des lacs et rivières. Plusieurs guides ont mis leur embarcation à l'eau et rapportent un peut de succès sur ouananiches, brochets et achigans. La rivière du Diable et ses tributaires sont maintenant accessibles à gué par endroits, par contre la température de l'eau demeure très basse et aucun poissons appât non étés apperçus. Il a quelques éclosions en fin de journée sur les lacs mais rien d'important sur les rivières.
Les faits saillants de la semaine incluent l'observation d'écoles de carpes de rivière près des lieux de fraye, un indice que la truite brune deviens aussi active. Aussi, les conditions de pêche exceptionnelles sur le domaine de notre pourvoirie associée dont en a fait l'expérience Jean-Pierre, gérant de la boutique NaturAventur.
_______________________
Week of May 4 / Semaine du 4 mai
Fishing conditions remain extreme this week as the lakes and rivers remain at their peak levels, but below flood conditions. The very warm but dry weather is allowing rapid snow melt throughout the region and Tremblant region lakes are now ice-free. Most of the snow in the southerly facing wooded areas is gone but the ice melt in the upper reaches of the watershed is sustaining the river flow at peak levels. Stay off the rivers and creeks.
This week's highlight were the first reports of surface action for lake trout on area lakes. Also, the strong opening day performance by NaturAventur guide Martin Savard for brook trout on a small area lake.
Les conditions de pêche demeurent extrêmes cette semaine puisque les lacs et rivières sont encore à leurs apogés, par contre sous les niveaux d'inondation. La météo très chaude mais sans précipitation fait en sorte que la neige fond rapidement et les lacs de Tremblant sont maintenant libre de glaces. La neige dans les sous-bois est presque disparue par contre la fonte des glace sur les lacs dans le nord du bassin versant contribue au maintien des haut débits. Ne vous aventurez pas sur les ruisseaux et rivières cette semaine.
Les faits saillants cette semaine furent les rapports de captures de truites grise en surface de certains lacs de la région. En plus, la performance impressionnante de Martin Savard, guide NaturAventur, sur un petit lac du coin pour mouchetées la journée d'ouverture.
_______________________
Week of April 27 / Semaine du 27 avril
Opening week of the season is a non-starter and the best place to be will be in front of your tying vice and watching playoff hockey.
There is still a trace of ice on many area lakes and the rivers are cresting, with some of them overflowing their banks in some areas. The next few days will be critical to see if we will experience widespread flooding. Forecast is for clear skies and so we could be spared.
This week's highlight was of course the AGM of the Club des Moucheurs EnDiablés where we got to see our old fishing buddies and talk about the prospects for the coming season.
Le début de saison n'y sera pas et la meilleure place sera devant votre étaut et à suivre les séries éliminatoires.
Il y a encore un peut de glace sur plusieurs lacs de la région et les rivières et ruisseaux sont à leur apogés avec de faibles inondations par endroits. Les prochains jours seront critiques à savoir s'il y aura inondations. Les prévisions météo laisse entendre que le temps sera chauds et dégagé. Donc nous pourrons être épargnés.
Le fait saillant de la semaine fut l'AGA du Club des Moucheurs EnDiablés et la retour de nos copains de pêche et les prévisions pour la saison à venir.
_______________________
Week of April 21 / Semaine du 21 avril
With only a few days before season opening, conditions are not looking good for a strong start. Lots of ice and snow cover on the lakes and the rivers are still frozen over in some areas. The only bright spot is the record hot weather we are experiencing which will rapibly diminish the snow cover in the bush and on the mountains. The highlight of the week was the amazing end to a terrific ski season which officially came to a close on the weekend with the last day of operation at the Tremblant resort.
Avec seulement quelques jours avant le début de la saison, les conditions ne sont pas propices l'ouverture. Il y a encore beaucoup de glace et de neige sur les lacs et les rivières demeurent sous les glaces par endroits. Les températures extrèmement chaudes au cours des derniers jours laisse espérer que la couche de neige diminuera rapidement dans les sous-bois et sur les montagnes. Le fait saillant de la semaine fut l'incroyable fin de cette saison de ski magnifique qui a pris fin ce weekend suite à la fermeture officielle de la station Tremblant.
_______________________